Zunächst kamen wir auf die U3A Wandergruppen zu sprechen. Beryl hatte früher an der deutschsprachigen Gruppe teilgenommen aber der Gruppenleiter war ein bißchen zu eifrig bei der Sache, so dass es letztendlich keinen Spaß machte. Sally konnte das zum Teil bestätigen, kann aber offensichtlich besser mit den Strapazen eines langen Geländemarsches zurecht kommen.
Der Text von Roger über einen defekten Kaffeevollautomaten sorgte dann für eine rege Diskussion über Kaffesorten, Teemischungen und die vielfältigen Kapseln, die heute auf dem Markt sind. Fazit: es geht nichts über das gute, alte Teasmade.
"sauteuer aber bald defekt" |
Britische Wertarbeit |
Nach der Pause brachte Alan anhand von drei Beispielen einige Übersetzungen von Effi Briest ins Gespräch. Es handelte sich um Wortspiele, die Übersetzer vor besonderen Problemen stellten.
Wir treffen uns wieder am 8. Februar.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen
Hinweis: Nur ein Mitglied dieses Blogs kann Kommentare posten.