In Deutschland sind wir längst eine Lachnummer |
In der Stunde selbst waren die Ergebnisse nicht eindeutig aber im nachhinein und dank intensiven Recherchen lieferte Christine in Anlehnung auf das unentbehrliche International Horseman's Dictionary umrangreiche und fachgerechte Informationen zu diesem arkanen Thema.
Bzgl. ‘Bit’ selbst: das Gebiss (allgemein), ABER etliche Versionen davon (pictures to match):
Snaffle bit - die TrenseCurb bit – die Stange, KandareGag – Zugtrense, Gag, das Steiggebiss (S. 27,3)Bridoon – die Unterlegtrense (. 29,2) Snaffle with cheeks, cheek snaffle – die Schenkeltrense (S. 29,5)Eggbutt snafffle – die Olivenkopftrense S.29,3)Loose-ring snaffle - die Ringtrense (S. 29,1)
Wer noch Fragen hat - richte sie gefälligst direkt an Christine ! (Redakteur)
Das nächste Treffen findet am 8. April statt. Bis dann ist die Lage betreffs Brexit vielleicht etwas klarer - Gott bewahre Großbritannien !